🧾 Live demo · TT 78 / Article 10 bilingual layout

Bilingual VAT invoice templates — for FDI subsidiaries in Vietnam

What an est-invoice VAT invoice actually looks like when your subsidiary in Vietnam needs an invoice that satisfies both the Vietnamese tax authority (Vietnamese, GDT-authenticated) AND your HQ overseas (Japanese / Korean / Chinese / English). Side-by-side. One document. No translation drift.

Sample data is fictional but follows the real TT 78 layout. Real invoices in est-invoice render from your live data, with the GDT auth code coming from VNPT / Viettel / MISA-meInvoice via the actual cert integration.

🇯🇵 Japanese ⇄ 🇻🇳 Vietnamese

HÓA ĐƠN GIÁ TRỊ GIA TĂNG

付加価値税請求書

Số hóa đơn: 1C26TAA00000142
Ngày phát hành: 2026-05-15
Hạn thanh toán: 2026-06-14
請求書番号: 1C26TAA00000142
発行日: 2026-05-15
支払期限: 2026-06-14

Bên bán

Công ty TNHH Sản xuất Acme Việt Nam

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

Mã số thuế: 2300123456

Tài khoản: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

売主

Acme Vietnam Manufacturing Co., Ltd.

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

税務番号: 2300123456

口座番号: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

Bên mua

Văn phòng đại diện Yamada Trading K.K. tại Việt Nam

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

Mã số thuế: 0109876543

買主

Yamada Trading K.K. — Vietnam Branch

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

税務番号: 0109876543

Mô tả hàng hóa / dịch vụ
品目 / 役務
Số lượng
数量
Đơn giá
単価
Thuế GTGT
VAT
Thành tiền
金額
Khung nhôm đùn — 6063-T5
(注: 日本語版は本社レポート向け参考訳)
200 pcs145.00010%29.000.000
Tấm thép gắn — 304SS, cắt laser
(注: 日本語版は本社レポート向け参考訳)
50 pcs230.00010%11.500.000
Dịch vụ sơn tĩnh điện — RAL 7016
(注: 日本語版は本社レポート向け参考訳)
1 lot4.500.00010%4.500.000
Cộng tiền hàng: 45.000.000
Tiền thuế GTGT: 4.500.000
TỔNG CỘNG: 49.500.000
小計: 45.000.000 VND
VAT 額: 4.500.000 VND
合計: 49.500.000 VND
Mã xác thực GDT / GDT 認証コード: VNPT-2026-1C26TAA-00000142-A7F3D2

🇰🇷 Korean ⇄ 🇻🇳 Vietnamese

HÓA ĐƠN GIÁ TRỊ GIA TĂNG

부가가치세 세금계산서

Số hóa đơn: 1C26TAA00000142
Ngày phát hành: 2026-05-15
Hạn thanh toán: 2026-06-14
세금계산서 번호: 1C26TAA00000142
발행일: 2026-05-15
지급기한: 2026-06-14

Bên bán

Công ty TNHH Sản xuất Acme Việt Nam

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

Mã số thuế: 2300123456

Tài khoản: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

공급자

Acme Vietnam Manufacturing Co., Ltd.

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

사업자등록번호: 2300123456

계좌번호: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

Bên mua

Văn phòng đại diện Yamada Trading K.K. tại Việt Nam

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

Mã số thuế: 0109876543

공급받는자

Yamada Trading K.K. — Vietnam Branch

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

사업자등록번호: 0109876543

Mô tả hàng hóa / dịch vụ
품목 / 서비스
Số lượng
수량
Đơn giá
단가
Thuế GTGT
VAT
Thành tiền
금액
Khung nhôm đùn — 6063-T5
(주: 한국어판은 본사 보고용 참고 번역)
200 pcs145.00010%29.000.000
Tấm thép gắn — 304SS, cắt laser
(주: 한국어판은 본사 보고용 참고 번역)
50 pcs230.00010%11.500.000
Dịch vụ sơn tĩnh điện — RAL 7016
(주: 한국어판은 본사 보고용 참고 번역)
1 lot4.500.00010%4.500.000
Cộng tiền hàng: 45.000.000
Tiền thuế GTGT: 4.500.000
TỔNG CỘNG: 49.500.000
소계: 45.000.000 VND
VAT 합계: 4.500.000 VND
합계: 49.500.000 VND
Mã xác thực GDT / GDT 인증코드: VNPT-2026-1C26TAA-00000142-A7F3D2

🇨🇳 Chinese ⇄ 🇻🇳 Vietnamese

HÓA ĐƠN GIÁ TRỊ GIA TĂNG

增值税发票

Số hóa đơn: 1C26TAA00000142
Ngày phát hành: 2026-05-15
Hạn thanh toán: 2026-06-14
发票号码: 1C26TAA00000142
开票日期: 2026-05-15
付款期限: 2026-06-14

Bên bán

Công ty TNHH Sản xuất Acme Việt Nam

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

Mã số thuế: 2300123456

Tài khoản: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

销售方

Acme Vietnam Manufacturing Co., Ltd.

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

税务登记号: 2300123456

银行账户: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

Bên mua

Văn phòng đại diện Yamada Trading K.K. tại Việt Nam

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

Mã số thuế: 0109876543

购买方

Yamada Trading K.K. — Vietnam Branch

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

税务登记号: 0109876543

Mô tả hàng hóa / dịch vụ
商品 / 服务描述
Số lượng
数量
Đơn giá
单价
Thuế GTGT
VAT
Thành tiền
金额
Khung nhôm đùn — 6063-T5
(注: 中文版用于总部参考)
200 pcs145.00010%29.000.000
Tấm thép gắn — 304SS, cắt laser
(注: 中文版用于总部参考)
50 pcs230.00010%11.500.000
Dịch vụ sơn tĩnh điện — RAL 7016
(注: 中文版用于总部参考)
1 lot4.500.00010%4.500.000
Cộng tiền hàng: 45.000.000
Tiền thuế GTGT: 4.500.000
TỔNG CỘNG: 49.500.000
小计: 45.000.000 VND
VAT 合计: 4.500.000 VND
合计: 49.500.000 VND
Mã xác thực GDT / GDT 验证码: VNPT-2026-1C26TAA-00000142-A7F3D2

🇬🇧 English ⇄ 🇻🇳 Vietnamese

HÓA ĐƠN GIÁ TRỊ GIA TĂNG

VALUE ADDED TAX INVOICE

Số hóa đơn: 1C26TAA00000142
Ngày phát hành: 2026-05-15
Hạn thanh toán: 2026-06-14
Invoice number: 1C26TAA00000142
Issue date: 2026-05-15
Due date: 2026-06-14

Bên bán

Công ty TNHH Sản xuất Acme Việt Nam

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

Mã số thuế: 2300123456

Tài khoản: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

Seller

Acme Vietnam Manufacturing Co., Ltd.

Lot A12, VSIP Bac Ninh Industrial Park, Tu Son District, Bac Ninh

Tax ID: 2300123456

Bank account: Vietcombank Bac Ninh — 0451000123456

Bên mua

Văn phòng đại diện Yamada Trading K.K. tại Việt Nam

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

Mã số thuế: 0109876543

Buyer

Yamada Trading K.K. — Vietnam Branch

12F Lotte Center, 54 Lieu Giai, Ba Dinh, Hanoi

Tax ID: 0109876543

Mô tả hàng hóa / dịch vụ
Description of goods / services
Số lượng
Qty
Đơn giá
Unit price
Thuế GTGT
VAT
Thành tiền
Line total
Khung nhôm đùn — 6063-T5
Aluminum extrusion brackets — 6063-T5
200 pcs145.00010%29.000.000
Tấm thép gắn — 304SS, cắt laser
Steel mounting plates — 304SS, laser cut
50 pcs230.00010%11.500.000
Dịch vụ sơn tĩnh điện — RAL 7016
Powder coating service — RAL 7016
1 lot4.500.00010%4.500.000
Cộng tiền hàng: 45.000.000
Tiền thuế GTGT: 4.500.000
TỔNG CỘNG: 49.500.000
Subtotal: 45.000.000 VND
VAT total: 4.500.000 VND
GRAND TOTAL: 49.500.000 VND
Mã xác thực GDT / GDT auth code: VNPT-2026-1C26TAA-00000142-A7F3D2

What you just saw

🇻🇳

Vietnamese side

Authoritative version — what the Vietnamese tax authority receives and validates against the GDT auth code. Article 10 of TT 78 requires Vietnamese as the canonical language.

🌐

HQ-language side

Faithful translation — same parties, same amounts, same dates, same line items. Your overseas controller can read and reconcile without a separate Word document.

🔐

Single source of truth

Both sides render from one invoice data model. Change a line item or unit price and both sides update together — no translation drift, no parallel artifacts.

See the real thing — in your data

Sign up for a 30-day trial; we'll set up a sample tenant with your company name and walk through the bilingual invoice flow on Zoom. Trial in English / Japanese / Korean / Chinese onboarding support.